Такие мысли вертелись в голове Уилсона до самого Лихтенштейна. В крохотном княжестве он был в три часа дня. Граница существовала только на карте. В Вадуце, миниатюрной столице Лихтенштейна, Уилсон затормозил у «Банк Приве де Штерн».
Управляющий банком, герр Эггли, выше плеч был похож на молодого Эйнштейна, хотя одевался аккуратно и консервативно, как и положено банкиру. Только русые волосы непокорно топорщились во все стороны. На английском он говорил бегло, с британским акцентом. За стеклянной стеной кабинета виднелись покрытые снегом горные склоны.
Уилсон опустился в кожаное кресло, закинул ногу на ногу и объяснил, что хочет получить деньги из другого банка.
— К сожалению, подобные переводы возможны только для клиентов нашего банка, — сказал герр Эггли.
— Понимаю. Поэтому и надеюсь стать вашим клиентом.
Герр Эггли изобразил на своем лице сочувственное огорчение:
— Видите ли, мы обслуживаем преимущественно крупные капиталы…
— Не сомневаюсь. Но и я клиент не из мелких…
— Простите, о какой сумме идет речь? — уже более заинтересованно спросил герр Эггли.
— Больше трех миллионов евро.
Банкир солидно и задумчиво кивнул:
— Что ж, в таком случае не вижу препятствий. Разумеется, мы откроем вам счет по вашему первому требованию.
— Давайте сделаем это прямо сейчас.
— Надо заполнить кой-какие бумаги. И ваш паспорт, пожалуйста. В заключение мне понадобятся данные для трансферта.
Уилсон положил на стол свой чилийский паспорт.
— Если желаете, перевод можно осуществить еще сегодня, до закрытия банка.
— Было бы чудесно.
Банкир протянул Уилсону несколько бланков и ручку, а сам раскрыл его паспорт.
— Вы отлично говорите по-английски, сеньор д'Анкония, — сказал он.
— Это потому, что я вырос в США, — любезно улыбнулся в ответ Уилсон.
— А-а, я так и думал.
Когда формальности были закончены, банкир встал и с заполненными бланками «сеньора д'Анкония» в руке направился к двери.
— Извините, я на минуту отлучусь.
Уилсон сделал небрежный жест — мол, пожалуйста, я никуда не спешу. На самом деле внутри у него все похолодело от новой неожиданной мысли. Возможно, американские спецслужбы умнее, чем он думает. Если они держат под колпаком его счет в банке «Кадоган», им ничего не стоит разрешить трансферт — и одновременно оповестить полицию в Вадуце. Возьмут у выхода. Или прямо в кабинете у герра Эггли…
Через несколько минут банкир вернулся.
— Все в порядке, — сказал он. — Перевод будет вечером, а деньги можете получить завтра утром. Думаю, быстрее не бывает!
— Замечательно. Вы работаете по высшему классу.
— Стараемся, — довольно усмехнулся герр Эггли. — Имея под боком такого конкурента, как Швейцария, по другому классу работать нельзя. Могу я вам еще чем-нибудь служить?
— Возможно, вы порекомендуете отель… Ну и насчет ценных бумаг…
— Желаете вложить капитал? — еще более оживился банкир. — Что именно вас интересует? Облигации? Акции? Взаимные фонды?
— Что-нибудь попроще. Хочу вложить всю сумму, которая придет на мой счет.
— О! — сказал банкир с довольным нервным смешком. — Все три миллиона евро?
— Да. Наличные меня не интересуют. Завтра утром я хочу уйти от вас с акциями на три миллиона шестьсот тысяч евро. Каких компаний акции — меня мало интересует. Что-нибудь вполне банальное, лишь бы надежно. Большие и рискованные доходы меня не прельщают. Когда совершите необходимые покупки, пришлите мне с курьером. В отель, который вы мне порекомендуете.
Банкир смущенно возразил:
— Обычно клиенты держат ценные бумаги в нашем сейфе. Вы сами понимаете, насколько спокойней такой вариант. Наше подземное хранилище надежно, и все в нем застраховано. Хотите взглянуть? Можем спуститься…
— Я уверен в надежности вашего подземелья, однако… вы мужчина, и меня поймете… поэтому я скажу откровенно… можно?
— Да-да, конечно!
— Я как раз накануне малоприятного развода.
— Сочувствую.
— Когда жена начинает разговаривать с тобой только через адвокатов — поверьте мне, тут лучше ничего по банкам не иметь. Поэтому я хочу держать акции при себе.
— Воля, конечно, ваша, — вздохнул банкир. — Но я вас предупредил.
— Спасибо за заботу. И последнее — из чистого любопытства… сколько вы берете в качестве комиссии?
— О, совершенные пустяки! Три четверти процента.
— Что в моем случае составит двадцать семь тысяч, так?
— Возможно. К сожалению, я не силен считать в уме, — как бы рассеянно отозвался герр Эггли.
Стоя в очереди к столу паспортного контроля в аэропорту Джона Кеннеди, Уилсон напрасно уговаривал себя не волноваться. Из Штатов он выехал несколько месяцев назад — в Ирландию. Затем он пользовался исключительно чилийским документом на имя д'Анконии. Согласно печатям в его настоящем, американском паспорте, все время вне Америки Джек Уилсон провел исключительно в Ирландии. Комар носа не подточит. И нечего психовать!..
Однако сердце-вещун не обмануло.
Когда пограничник пропустил его паспорт через щель считывающего устройства, на экране дисплея что-то выскочило. Чем провинился его паспорт, Уилсон ума не мог приложить. Однако сотрудник кому-то позвонил, а его попросил временно присесть в сторонке.
Через пару минут к Уилсону подошла миловидная сотрудница иммиграционной службы и пригласила на беседу в специальную кабинку. На ее груди висела табличка с незнакомо-экзотическим именем: «Кэролин Амирпаша». Однако по лицу национальность не угадывалась.